Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

être indécis

  • 1 indécis

    adj., incertain: su l(e) balan ladj. inv. (Albanais 001, Genève 022, Saxel 002, Villards-Thônes 028), su le barlan (Thônes 004 AGF), ê / an indécis balan (001 / 002, 022). - E.: Balance.
    A1) être indécis, hésiter ; être dans indécis l'incertitude // l'expectative // l'indécision: étre su l(e) balan vi. < être sur la balançoire> (001c PPA, 028, Moye, Ansigny / 002, 022), étre su le barlan (004), étre su indécis l'bèrlan / l'brèlan (001b, Rumilly), étre indécis ê / an indécis balan (001a / 002, 022). - E.: Indécision.

    Dictionnaire Français-Savoyard > indécis

  • 2 indécis

    ɛ̃desi
    adj
    1) unentschlossen, wankelmütig, unentschieden

    être indécis — schwanken/zaudern

    2) ( incertain) ungewiss
    3) ( impur) ungeklärt
    4) ( flou) verschwommen
    indécis
    indécis (e) [ɛ̃desi, iz]
    1 (hésitant) unentschlossen; Beispiel: être indécis sur [oder quant à] quelque chose sich datif über etwas Accusatif unschlüssig sein; Beispiel: être indécis entre quelque chose et quelque chose zwischen etwas und etwas datif schwanken
    2 (douteux) unentschieden; question ungelöst; résultat, victoire ungewiss; temps wechselhaft

    Dictionnaire Français-Allemand > indécis

  • 3 indécis

    indécis, e [ɛ̃desi, iz]
    1. adjective
       a. [personne] (par nature) indecisive ; (temporairement) undecided (sur, quant à about)
       b. ( = vague) [sourire, pensée] vague ; [contour] indistinct
    2. masculine noun, feminine noun
    * * *

    1.
    indécise ɛ̃desi, iz adjectif
    2) ( de nature) [personne, caractère] indecisive
    3) ( incertain) [résultats, victoire] uncertain

    2.
    nom masculin, féminin indecisive person; ( électeur) floating voter
    * * *
    ɛ̃desi, iz adj indécis, -e
    1) (caractère) indecisive

    Il est constamment indécis. — He's always indecisive.

    2)

    Je suis encore indécis. — I'm still undecided.

    * * *
    A adj
    1 ( ponctuellement) il est encore indécis he hasn't decided yet; il est indécis sur l'attitude à avoir he's undecided as to what attitude he should take;
    2 ( de nature) [personne, caractère, esprit] indecisive;
    3 ( incertain) [résultats, victoire, bataille] uncertain;
    4 ( peu concluant) [résultats, victoire, bataille] inconclusive;
    5 ( imprécis) [sourire] uncertain; [pensées, termes] undefined, vague; [temps] unsettled, uncertain.
    B nm,f indecisive person; ( électeur) floating voter.
    ( féminin indécise) [ɛ̃desi, iz] adjectif
    1. [flou] vague, indistinct
    2. [incertain] undecided, unsettled
    3. [hésitant] undecided, unsure, uncertain
    [irrésolu] indecisive, irresolute
    je suis indécis (sur la solution à choisir) I'm undecided (as to the best solution), I can't make up my mind (which solution is the best)
    ————————
    , indécise [ɛ̃desi, iz] nom masculin, nom féminin
    [électeur] floating voter, don't-know

    Dictionnaire Français-Anglais > indécis

  • 4 pendeo

    pendĕo, ēre, pependi - intr. - [st2]1 [-] pendre, être suspendu, être pendu, être pendant, tenir à. [st2]2 [-] être attaché, être affiché, être mis en vente. [st2]3 [-] peser. [st2]4 [-] être suspendu, être attentif. [st2]1 [-] être suspendu, être pendant, être en instance. [st2]5 [-] être en balance, être en suspens, être flottant, être indécis, être irrésolu, être inquiet. [st2]6 [-] dépendre de, reposer sur, être soumis à.    - pendere (ab) re: être suspendu à qqch.    - pependit in arbore, Cic. Verr. 2.3.23.§ 57: il resta suspendu à l'arbre.    - sagittae pendebant ab umero, Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74: le carquois pendait à son épaule.    - videtis pendere alios ex arbore..., Cic. Verr. 2, 3, 26, § 66: vous voyez certains suspendus à un arbre...    - pendebant super ora capilli, Ov. P. 3, 3, 17: ses cheveux tombaient sur son visage.    - pendere super, Ov., Hor.: pendre au-dessus de, être suspendu au-dessus de.    - pendebat in aere pennis, Ov.: il planait dans les airs.    - chlamys apte pendet, Ov.: la chlamyde flotte avec grâce.    - tu jam pendebis, Ter.: tu vas être pendu.    - venalis pependit Claudius, Suet.: les biens de Claude furent affichés.    - pendere ad lanium, Phaedr.: être exposé en vente à l'étal d'un boucher.    - pendes in limine, Virg.: tu es arrêté sur le seuil.    - cyathus pendet drachmas decem, Plin. 21, 34, 109, § 185: un cyathe pèse dix drachmes.    - pendere ab ore alicujus: écouter qqn très attentivement, être suspendu aux lèvres de qqn.    - de aliquo pendere: être en suspens, être incertain au sujet de qqn.    - pendere exspectatione: être dans l'attente.    - pendere animi (animo): être indécis, être inquiet.    - ne diutius pendeas, Cic.: pour abréger ton incertitude.    - pendemus in animis, Cic. Tusc. 1, 96: nous sommes dans l'anxiété.    - ego tecum potius quam animi pendeam, cum a te absim, et de te et de me, Cic. Tusc. 4, 16, 12: moi, je préfère être avec toi que d'être loin de toi anxieux et sur ton sort et sur le mien.    - pendere (tenui) filo: *pendre à un fil (ténu)*, être en grand danger, dépendre de peu de chose.    - ad senatum remissus diu pependit, tandem absolutus vindicatusque, Plin. Ep. 4, 9, 1: renvoyé devant le sénat, il demeura longtemps dans l'indécision; finalement il fut absous et reconnu innocent.    - pendere + inter. ind.: se demander avec anxiété.    - tam levi momento mea apud vos fama pendet? Liv. 2, 7, 10: ma renommée pèse si peu à vos yeux?    - reos, qui ante quinquennium proximum apud aerarium pependissent, universos discrimine liberavit, Suet. Dom. 9: les accusés qui avaient leur nom affiché depuis plus de cinq ans sur le mur de l'Aerarium (de Saturne), il les mit tous hors de cause.    - res aliquo pendet: l'affaire dépend de qqn.    - pendere ex arbitrio alicujus, Liv.: être à la merci de qqn.    - non aliunde pendere, Cic.: ne dépendre de personne, être indépendant.    - pendere ex errore vulgi, Cic.: être esclave des préjugés du vulgaire.    - voir pendens
    * * *
    pendĕo, ēre, pependi - intr. - [st2]1 [-] pendre, être suspendu, être pendu, être pendant, tenir à. [st2]2 [-] être attaché, être affiché, être mis en vente. [st2]3 [-] peser. [st2]4 [-] être suspendu, être attentif. [st2]1 [-] être suspendu, être pendant, être en instance. [st2]5 [-] être en balance, être en suspens, être flottant, être indécis, être irrésolu, être inquiet. [st2]6 [-] dépendre de, reposer sur, être soumis à.    - pendere (ab) re: être suspendu à qqch.    - pependit in arbore, Cic. Verr. 2.3.23.§ 57: il resta suspendu à l'arbre.    - sagittae pendebant ab umero, Cic. Verr. 2, 4, 34, § 74: le carquois pendait à son épaule.    - videtis pendere alios ex arbore..., Cic. Verr. 2, 3, 26, § 66: vous voyez certains suspendus à un arbre...    - pendebant super ora capilli, Ov. P. 3, 3, 17: ses cheveux tombaient sur son visage.    - pendere super, Ov., Hor.: pendre au-dessus de, être suspendu au-dessus de.    - pendebat in aere pennis, Ov.: il planait dans les airs.    - chlamys apte pendet, Ov.: la chlamyde flotte avec grâce.    - tu jam pendebis, Ter.: tu vas être pendu.    - venalis pependit Claudius, Suet.: les biens de Claude furent affichés.    - pendere ad lanium, Phaedr.: être exposé en vente à l'étal d'un boucher.    - pendes in limine, Virg.: tu es arrêté sur le seuil.    - cyathus pendet drachmas decem, Plin. 21, 34, 109, § 185: un cyathe pèse dix drachmes.    - pendere ab ore alicujus: écouter qqn très attentivement, être suspendu aux lèvres de qqn.    - de aliquo pendere: être en suspens, être incertain au sujet de qqn.    - pendere exspectatione: être dans l'attente.    - pendere animi (animo): être indécis, être inquiet.    - ne diutius pendeas, Cic.: pour abréger ton incertitude.    - pendemus in animis, Cic. Tusc. 1, 96: nous sommes dans l'anxiété.    - ego tecum potius quam animi pendeam, cum a te absim, et de te et de me, Cic. Tusc. 4, 16, 12: moi, je préfère être avec toi que d'être loin de toi anxieux et sur ton sort et sur le mien.    - pendere (tenui) filo: *pendre à un fil (ténu)*, être en grand danger, dépendre de peu de chose.    - ad senatum remissus diu pependit, tandem absolutus vindicatusque, Plin. Ep. 4, 9, 1: renvoyé devant le sénat, il demeura longtemps dans l'indécision; finalement il fut absous et reconnu innocent.    - pendere + inter. ind.: se demander avec anxiété.    - tam levi momento mea apud vos fama pendet? Liv. 2, 7, 10: ma renommée pèse si peu à vos yeux?    - reos, qui ante quinquennium proximum apud aerarium pependissent, universos discrimine liberavit, Suet. Dom. 9: les accusés qui avaient leur nom affiché depuis plus de cinq ans sur le mur de l'Aerarium (de Saturne), il les mit tous hors de cause.    - res aliquo pendet: l'affaire dépend de qqn.    - pendere ex arbitrio alicujus, Liv.: être à la merci de qqn.    - non aliunde pendere, Cic.: ne dépendre de personne, être indépendant.    - pendere ex errore vulgi, Cic.: être esclave des préjugés du vulgaire.    - voir pendens
    * * *
        Pendeo, pendes, pependi, pensum, pendere, penult. prod. Terent. Estre pendu.
    \
        Fistula pendet de collo. Virg. Est pendue au col.
    \
        Pendet et a vestra nostra salute salus. Ouid. Nostre salut depend du vostre.
    \
        Respublica pendet e Bruto. Cic. Depend de Brutus.
    \
        Pendere ex arbitrio alterius. Liu. Estre subject à la fantasie, ou volunté d'aultruy.
    \
        Pendere ex errore imperitae multitudinis. Cic. Suyvre l'opinion, etc.
    \
        Cui spes omnis et ratio, et cogitatio pendet ex fortuna. Cic. Qui s'attend à fortune, Qui ha toute son esperance en fortune.
    \
        Pendere ex laude. Quintil. Ne cercher que louange.
    \
        Non quaero rationes eas, quae ex coniectura pendent. Cic. Qui dependent de conjecture.
    \
        Pendere promissis. Cic. S'attendre aux promesses d'aucun.
    \
        Pendere spe caeca, atque expectatione obscura. Cic. Estre en une incertaine esperance et attente.
    \
        Pendere spe extrema dicitur salus alicuius. Cic. Quand elle ne tient qu'à un filet.
    \
        Cyathus pendet per se drachmas decem. Plin. Il poise dix drachmes.
    \
        Narrantis coniunx pendet ab ore viri. Ouid. Ha les yeulx fichez au visage de son mari, L'escoute soigneusement.
    \
        Pendere. Plaut. Estre suspens et en doubte.
    \
        Animus tibi pendet. Terent. Tu es en doubte ou crainte, Tu ne scais que faire.
    \
        Pendere animi, pro animo, more antiquo: Id est Dubium esse. Terent. Estre en grand doubte et crainte.
    \
        Pendent opera interrupta. Virgil. Demeurent imparfaicts jusques à un temps.
    \
        Pendere rei dicuntur. Sueton. Qui demeurent long temps sans estre despeschez.

    Dictionarium latinogallicum > pendeo

  • 5 addubito

    addŭbĭto, āre, āvi, ātum - intr. - douter, être indécis, être incertain. - tr. - mettre en doute.    - addubitato augurio: l'augure ayant été jugé douteux.    - addubitatum est de... Liv.: on hésita au sujet de...    - addubitare in re, Cic.: être indécis sur un point.    - addubitare aliqua re: douter de qqch.    - addubitare an... Hor.: se demander si...    - non addubitat + inf. Sil.: il ne craint pas de...    - res addubitata, Cic.: chose laissée indécise.
    * * *
    addŭbĭto, āre, āvi, ātum - intr. - douter, être indécis, être incertain. - tr. - mettre en doute.    - addubitato augurio: l'augure ayant été jugé douteux.    - addubitatum est de... Liv.: on hésita au sujet de...    - addubitare in re, Cic.: être indécis sur un point.    - addubitare aliqua re: douter de qqch.    - addubitare an... Hor.: se demander si...    - non addubitat + inf. Sil.: il ne craint pas de...    - res addubitata, Cic.: chose laissée indécise.
    * * *
        Addubito, addubitas, addubitare, penul. corr. Cic. Doubter aucunement, ou quelque peu.

    Dictionarium latinogallicum > addubito

  • 6 indeciso

    indeciso I. agg. 1. indécis: essere indeciso su qcs. être indécis sur qqch.; essere indeciso tra due cose être indécis entre deux choses. 2. (non risolto, instabile) indécis, irrésolu, incertain: lasciare indeciso qcs. laisser qqch. irrésolu; la stagione è ancora indecisa le temps est encore incertain. 3. ( fig) ( indefinito) indéfini, vague, incertain: contorni indecisi des contours indéfinis. II. s.m. (f. -a) indécis.

    Dizionario Italiano-Francese > indeciso

  • 7 dubito

    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
    dubĭto, āre, āvi, ātum [duo + habeo] - tr. et intr. - [st2]1 [-] balancer entre deux choses, être incertain, hésiter, tarder, être hésitant, être indécis. [st2]2 [-] douter, mettre en doute, se demander, ne pas savoir. [st2]3 [-] rouler dans son esprit, réfléchir, délibérer, examiner.    - dubitare de aliqua re (qqf. dubitare aliquid): douter de qqch.    - de virtute tua dubitavi, Cic.: j'ai douté de ton courage.    - de divina ratione dubitare, Cic.: mettre en doute la sagesse divine.    - hoc quis dubitet, Ov.: qui pourrait en douter?    - quid dubitas? Plaut.: qui t'arrête?    - de indicando dubitare, Cic. Sull. 18, 52: hésiter à dénoncer.    - in aliquo dubitare: hésiter à propos de qqn.    - dubitare + inf.: hésiter à.    - dubitat proficisci: il hésite à se mettre en route.    - non dubitavit introire, Cic.: il n'hésita pas à entrer.    - non dubitat verum dicere: il n’hésite pas à dire la vérité.    - quorum princeps et auctoritate et antiquitate, Socraticus Aristippus, non dubitavit summum malum dolorem dicere, Cic. Tusc. 2, 15: parmi eux, le premier à la fois par l'autorité et par l'ancienneté, le Socratique Aristippe, n'hésita pas à dire que la douleur est le mal suprême.    - dubitatur: on doute, on est incertain.    - dubitare -ne, utrum, cur, quis...: se demander si, pourquoi, qui...    - dubito quid agam: j'hésite sur ce que je dois faire.    - dubito veneritne: je me demande s’il est venu.    - non dubito quin (quominus) veniat: je ne doute pas qu’il vienne.    - quid dubitas quin venias ? pourquoi hésites-tu à venir?    - dubito an... + subj.: je ne sais pas si... ne... pas, je me demande si... ne... pas, je crois bien que.    - dubito an dormiat: je crois bien qu'il dort (peut-être bien qu’il dort).    - dubito an non dormiat: peut-être bien qu’il ne dort pas.    - dubito an non venturus sit: je doute qu'il vienne; peut-être qu'il ne viendra pas.    - dubito an valeat annon (necne): je me demande s'il se porte bien ou non.    - dubitavi, hos homines emerem, an non emerem, Plaut. Capt. 2, 3, 95: je me suis demandé si je devais acheter ces deux hommes ou non.    - an dea sim, dubitor, Ov. M. 6, 208: on doute de ma divinité.    - dubitandum non est quin equis viris, Cic. Fam. 9, 7, 1: il ne faut pas hésiter [à employer les chevaux et les hommes] = à employer les grands moyens.    - haec dum dubitas, menses abierunt decem, Ter. Ad. 4, 5, 57: pendant que tu fais ces réflexions, dix mois se sont écoulés.    - percipe quid dubitem, Virg.: vois bien ce que je projette.
    * * *
        Dubito, dubitas, pen. corr. dubitare. Iuuenal. Doubter.
    \
        Dubitat dicere. Plaut. Il craind de le dire.
    \
        Quid dubitas dare? Plaut. Que crains tu de le donner?
    \
        Ne dubita. Virgil. Ne doubte point.
    \
        Hic nunc non dubitat quin te ducturum neges. Terent. Il ne doubte pas que, etc.
    \
        Haec dum dubitas, menses abierunt decem. Terent. Ce temps pendant que tu es sur ce doubte, si tu doibs faire cela ou non, dix moys, etc.
    \
        Dubitaui hos homines emerem, an non emerem, diu. Plaut. J'ay long temps doubté si, etc.

    Dictionarium latinogallicum > dubito

  • 8 hésiter

    vi., peser le pour et le contre, être indécis ; être douteux (ep. du temps): balansî < balancer>, étre su l'balan (Albanais 001) ; barganyî / barguinyî (Genève), margalyî < pleuviner> (Annecy) ; ÉZITÂ (001, Giettaz, Montagny-Bozel, Notre- Dame-Bellecombe) ; mzantâ (Arvillard).
    A1) hésiter, tergiverser, louvoyer, biaiser, balancer: formatâ vi. (Saxel 002) ; balansî (001), balanché (Chambéry 025).
    A2) hésiter à, être sur le point de, (+ inf.): étre angran de (002), étre teu prèsto, -a, -e de (Arvillard).
    A3) hésiter ; hésiter à se lever (ep. du soleil) ; se lever, émerger: émèyî < menacer> vi. (001 FON).
    A4) hésiter à // être indécis de hésiter (+ inf.): étre hésiter su le // an hésiter balan de (002).
    B1) expr., sur le champs hésiter sans hésiter // sans (avoir) la moindre hésitation // sans perdre de temps // sans attendre: sê nê fére ni yo-n' ni dwè < sans en faire ni une ni deux> (001).
    B2) ne pas hésiter: fére hésiter ni yon ni dou // ni yo-n ni dwè vi. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > hésiter

  • 9 unschlüssig

    adj
    irrésolu, perplexe
    unschlüssig
    ụ nschlüssig ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n∫lc6e631d8y/c6e631d8sɪç]
    indécis(e), irrésolu(e); Beispiel: sich Dativ unschlüssig über etwas Akkusativ sein être indécis sur quelque chose
    II Adverb
    d'un air indécis

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unschlüssig

  • 10 undecided

    undecided [‚ʌndɪ'saɪdɪd]
    (person, issue) indécis; (outcome) incertain;
    to be undecided about sth être indécis à propos de qch;
    he is undecided whether to stay or go il n'a pas décidé s'il restera ou s'il partira;
    the matter is still undecided (not settled) la question n'a pas encore été tranchée; (not yet decided) aucune décision n'a encore été prise à ce sujet

    Un panorama unique de l'anglais et du français > undecided

  • 11 تحير

    تَحيَّرَ
    [ta'ħajːara]
    v
    وقعَ في الحَيْرَةِ hésiter, être indécis

    تحيَّرتُ ماذا أَفْعَلُ — J'étais indécis ne sachant que faire.

    Dictionnaire Arabe-Français > تحير

  • 12 нерешимость

    БФРС > нерешимость

  • 13 нерешимость

    ж.

    быть в нереши́мости — être indécis, être en suspens

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > нерешимость

  • 14 Zaudern

    'tsaudərn
    v
    hésiter, tergiverser, être indécis
    Zaudern
    Zd73538f0au/d73538f0dern ['7a05ae88ts/7a05ae8842e5dc52au/42e5dc52d3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen] <-s>
    indécision Feminin; Beispiel: nach langem Zaudern après bien des hésitations

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Zaudern

  • 15 schlüssig

    'ʃlysɪç
    adj
    1) ( entschieden) résolu, décidé
    2) ( entscheidend) concluant, décisif
    schlüssig
    schlụ̈ ssig ['∫lc6e631d8y/c6e631d8sɪç]
    1 (folgerichtig) concluant(e)
    2 (entschieden) Beispiel: sich Dativ nicht schlüssig sein être indécis

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schlüssig

  • 16 schwanken

    'ʃvaŋkən
    v
    1) ( taumeln) chanceler, vaciller
    2) ( abweichen) varier, fluctuer
    3) (fig: zaudern) être indécis
    schwanken
    schwạ nken ['∫vaŋkən]
    1 haben Brücke, Gerüst osciller; Boden se dérober
    2 sein Mensch tituber
    3 haben Preis, Temperatur fluctuer, varier

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schwanken

  • 17 zaudern

    'tsaudərn
    v
    hésiter, tergiverser, être indécis
    zaudern
    zd73538f0au/d73538f0dern ['7a05ae88ts/7a05ae8842e5dc52au/42e5dc52d3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]
    hésiter; Beispiel: zaudern etwas zu tun hésiter à faire quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > zaudern

  • 18 staan te twijfelen

    staan te twijfelen

    Deens-Russisch woordenboek > staan te twijfelen

  • 19 twijfelen

    [besluiteloos zijn] hésiter
    [onzeker achten] douter (de)
    voorbeelden:
    1   staan te twijfelen être indécis
         twijfelen of men iets zal doen hésiter à faire qc.
    2   twijfelen aan de juistheid van een verhaal mettre en doute la véracité d'un récit
         daar valt niet aan te twijfelen il n'y a aucun doute
         ik twijfel niet, of je ne doute pas que 〈+ toekomende tijd of aanvoegende wijs〉
         ik twijfel eraan of je doute que 〈+ aanvoegende wijs〉

    Deens-Russisch woordenboek > twijfelen

  • 20 swither

    swither ['swɪðə(r)] Scottish
    1 noun
    (a) (agitation) agitation f, bouleversement m, émoi m
    (b) (hesitation) hésitation f; (indecision) indécision f
    (hesitate) hésiter; (be uncertain) être indécis

    Un panorama unique de l'anglais et du français > swither

См. также в других словарях:

  • indécis — indécis, ise [ ɛ̃desi, iz ] adj. • mil. XVe « non jugé »; bas lat. indecisus « non tranché » 1 ♦ (Choses) Qui n est pas décidé, au sujet de quoi aucune décision n est prise. ⇒ douteux, 1. incertain, indéterminé. La question reste indécise, n est… …   Encyclopédie Universelle

  • être embarrassé — ● être embarrassé verbe passif Éprouver, manifester de l embarras, de la gêne ; être indécis, perplexe ou gauche, maladroit : Je suis très embarrassé de lui dire ça. Être encombré de choses : Le grenier est embarrassé d un tas de vieilleries. ●… …   Encyclopédie Universelle

  • indécis — adj., incertain : su l(e) balan ladj. inv. (Albanais 001, Genève 022, Saxel 002, Villards Thônes 028), su le barlan (Thônes 004 AGF), ê / an indécis balan (001 / 002, 022). E. : Balance. A1) être indécis, hésiter ; être dans indécis l incertitude …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • être désorienté — ● être désorienté verbe passif Ne plus savoir quelle direction prendre, être égaré. Être décontenancé, déconcerté, indécis, perdu. ● être désorienté (synonymes) verbe passif Ne plus savoir quelle direction prendre, être égaré. Synonymes : perdu… …   Encyclopédie Universelle

  • être défini — ● être défini verbe passif Avoir des caractères, un aspect, une forme, etc., bien marqués, nets, repérables ; être déterminé, précis : Un meuble de style mal défini. Avoir un avis bien défini sur une question. ● être défini (expressions) verbe… …   Encyclopédie Universelle

  • être résolu — ● être résolu verbe passif Être déterminé, fermement décidé : Être résolu à hâter les choses. Un adversaire résolu. ● être résolu (synonymes) verbe passif Être déterminé, fermement décidé Synonymes : décidé déterminé énergique opiniâtre tenace… …   Encyclopédie Universelle

  • Indécis — Décision La décision est le fait d effectuer un choix lors de la confrontation à un problème afin de le résoudre. Il existe au moins trois grandes approches du concept de décision : La première estime que la décision est un choix de type… …   Wikipédia en Français

  • indécise — ● indécis, indécise adjectif et nom (latin médiéval indecisus, non tranché) Qui a de la peine à prendre une résolution ferme et à s y tenir, qui hésite : Être indécis sur ce qu il convient de faire. Convaincre les indécis. ● indécis, indécise… …   Encyclopédie Universelle

  • savoir — 1. savoir [ savwar ] v. tr. <conjug. : 32> • fin XIIe; saveir 980; savir 842; lat. pop. °sapere (e long), class. sapere (e bref) « goûter, connaître » I ♦ Appréhender par l esprit. A ♦ 1 ♦ Avoir présent à l esprit (un objet de pensée qu on… …   Encyclopédie Universelle

  • balancer — [ balɑ̃se ] v. <conjug. : 3> • XIIe; de 1. balance I ♦ V. tr. 1 ♦ Mouvoir lentement tantôt d un côté, tantôt d un autre. Balancer les bras, les hanches (⇒ onduler) en marchant. Balancer un enfant pour l endormir. ⇒ bercer. Les vagues… …   Encyclopédie Universelle

  • flotter — 1. flotter [ flɔte ] v. <conjug. : 1> • floter 1080; o. i.; infl. de flotte, du rad. frq. °flod (→ flot), et du lat. fluctuare I ♦ V. intr. 1 ♦ Être porté sur un liquide. ⇒ surnager. Flotter sur l eau, à la surface de l eau, au gré des eaux …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»